nike_vik: (Default)
[personal profile] nike_vik
Когда вы говорите — такое ощущение, что вы бредите. (с)

Это краткая характеристика моих попыток говорить на французском. Кстати, полагаю, что я не первая, кто обращается к рязанскому варианту франсе: это когда ты не знаешь какого-то слово, берешь русское и/или английское — и произносишь его на гнусаво-картавый французский манер в надежде, что прокатит. Иногда, надо сказать, и правда прокатывает, благо «интернациональных» слов хватает во всех словарях. Иногда тебя на этом ловят и с позором отправляют зубрить.

Французы, кстати говоря, тоже блещут со своим английским: они просто слова, которые пишутся одинаково (или похоже) на двух этих языках — произносят по-французски. Недавно я слышала впечатляющую речь вполне образованного человека — первые 3-5 предложений даже невозможно понять, на каком языке он говорит, разве что по предлогам и артиклям постепенно догадываешься.


Повсеместная вежливость иногда доходит до абсурда. Большинство людей заботливо придерживают для тебя дверь. Даже если тебе до этой двери — минуты две быстрым шагом. На кончиках ушей бельгийцев явно расположены особо чувствительные усики, которые и улавливают твое нечаянное движение в сторону двери. Бельгиец немедленно останавливается в проходе и держит дверь, блестя на тебя зубами. Естественно, тебе становится ужасно неудобно заставлять человека ждать, и вместо того, чтобы с достоинством и спокойно подойти — ты начинаешь галопировать убогой трусцой, сохраняя при этом дружелюбное выражение на лице. Особенно прекрасны данные кульбиты в исполнении древних старичков с палочками и уютных бабулечков на каблуках.

На «зебре» никто никогда не ускоряется. К дверям — бегут, выбивая искры из брусчатки. Последний раз дяденька так вежливо держал для меня двери лифта, что я плюнула и не закрыла дверь на нужные замки. А потом благодарила с третьего этажа на первый.

В центре Антверпена все время идет какая-то масштабная реставрация и реконструкция. На данный момент единственное место, откуда можно принести грязь на обуви — это туристический центр города. Тем не менее многие присаживаются выпить пива на улице и благодушно пытаются докричаться друг до друга через шум дрелей и сверел.

DSC03438.JPG

Место, где днем и не поздним вечером гнездится местная молодежь, - набережная. Свободно прогуляться там можно, кажется, только в очень плохую погоду, потому что все остальное время берега обсижены и облежены.

DSC03410.JPG

DSC03444.JPG

Date: 2012-08-02 02:41 pm (UTC)
From: [identity profile] marina2402.livejournal.com
из всех моих знакомых французов прилично говорят по-английски примерно 2 (два). остальные думают, что говорят, но на самом деле ничего непонятно - так, как ты описываешь.
теперь о главном: никогда нельзя переспрашивать француза, что он имел в виду, когда пытался выразиться по-английски, - они ужасно обижаются

Date: 2012-08-02 02:56 pm (UTC)
From: [identity profile] klotter.livejournal.com
))) Про вежливость: может и обременительна, но ведь все равно приятна))
Заметила за собой, что не всегда соображу какое окончание нужно приделать к какому-нибудь интернациональному слову, чтобы это слово получилось по-русски.Могу написать, к примеру, "виндсерфаре", что вообще-то по-шведски...
А французы, говорят, не желают признавать английского. Говорят, их задевает потеря лавр первенства в плане мировой популярности языка, которые были за французским еще в 19 веке)) Ну, где-то на уровне подсознания

Date: 2012-08-02 02:59 pm (UTC)
From: [identity profile] nike-vik.livejournal.com
Ой, я еще сразу вспомнила, как девочка-консультант в магазине косметик (фр) пыталась мне что-то объяснить. Я раньше думала, что это исключительно русские так делают: когда говорят с иностранцем, то говорят на русском, но по слогам и громко.:-) Я тогда французский учить еще не начала и барышня просто по слогам что-то несла, улыбаясь.

Черт, а как же его понять, если не переспрашивать?!

Date: 2012-08-02 03:02 pm (UTC)
From: [identity profile] nike-vik.livejournal.com
Даааа, я старалась безоценочно писать: мне приятно, что тут вежливость такая, чуть зашкаливающая. Просто это забавно. Лучше пусть зашкаливает, чем тяжеленной дверью по мордасам.

Один из моих ночных кошмаров - начать когда-нибудь говорить по-русски "послайсать или писом"
Вот проживающие в Парижах говорят, что дело даже не в том, что не желают признавать, а просто им его преподают как-то очень не назойливо.

Date: 2012-08-02 03:04 pm (UTC)
From: [identity profile] marina2402.livejournal.com
ну, я обычно делаю вид, что это я плохо говорю по-английски, мол, это я такая блондинка, а у него с английским все хорошо :)) и переспрашиваю на французском :)

это я несколько утрирую, конечно :)

Date: 2012-08-02 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] nike-vik.livejournal.com
Тебе проще, у тебя оба языка прекрасные.
Всегда лучше знать заранее, к чему готовиться, когда разговариваешь с людьми.:-)

Date: 2012-08-02 03:16 pm (UTC)
From: [identity profile] marina2402.livejournal.com
ах, спасибо-спасибо! :))) очень приятно :))

Date: 2012-08-02 04:21 pm (UTC)
From: [identity profile] agasfer.livejournal.com
У французов английский отвратителен. Вот у немцев--лучше, чем у англичан, тк говорят без дурацкого акцента, очень чисто.

Date: 2012-08-02 04:59 pm (UTC)
From: [identity profile] klotter.livejournal.com
Так потому и не очень назойливо преподают: неприятие на уровне национального подсознания, а не отдельной личности)
Хотя вот проехала по европам и лучший английский встретила в Италии и в Дании, местами (кафешно-ресторанным) в Чехии. Германия, Австрия, Швейцария, похоже, тоже не очень стремятся. Может просто не на тех наткнулась. Но как турист сталкиваешься именно с этим, по-моему

Date: 2012-08-02 06:39 pm (UTC)
From: [identity profile] nike-vik.livejournal.com
Я слышала немецкий вариант английского - он очень смешной, потому что похож на русский английский.:-)

У французов звукопроизношение совершенно другое, я понимаю, почему им трудно.

Date: 2012-08-02 06:42 pm (UTC)
From: [identity profile] nike-vik.livejournal.com
Мой английский такой, что я в жизни никому не сделаю замечания даже мысленно. В Италии лучший английский?? Мне кажется, это какие-то избранные люди попались, потому что в общей массе в Италии все очень печально с английским, я там очень радовалась, что прошла краткий курс языка перед поездкой и могла более-менее разбираться в бытовых темах.

В Швейцарии три или четыре языка официальные. Думаю, что многие там, как здесь, во Фландрии, могут поддерживать разговор на всех.

Date: 2012-08-03 05:47 am (UTC)
From: [identity profile] klotter.livejournal.com
Да, могу ошибаться. Судила просто по тем, с кем сталкивалась в гостиницах, кафешках-ресторанчиках...
В Дании, однако, малость поскандалила с гостиничным персоналом (и правильно сделала). Со мной долго и хорошо говорили на хорошем английском))

Date: 2012-08-03 07:38 am (UTC)
From: [identity profile] nike-vik.livejournal.com
Я тут смеялась, что в центре Антверпена самые "проходные" для туристов итальянские кафешки держат арабы и турки, причем, арабы и турки, выучившие несколько слов на итальянском и орущие их на всю улицу для привлечения клиентов, притворяясь коренными итальянцами.:-)

Profile

nike_vik: (Default)
nike_vik

February 2026

S M T W T F S
123 4567
891011121314
15161718 192021
2223 2425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 25th, 2026 09:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios